We don’t know how some of these words came to existence but interestingly, they’ve been accepted by the masses.
If you’re a foreigner, you may never know what these words actually mean.
So what are some of these words we are talking about? Let’s have a look.
After meetings in Ghana, there is something known as “Item 13” which actually means, refreshment. It is widely used by Ghanaians but this might stump foreigners because they can hardly tell what it means.
This came about because, usually in meetings, number 13 on the list of the agenda is usually refreshment.
In Ghana, most of us used to refer to candies/sweeties as “Agartha”. As to how we got the name, only God knows.
Every bus conductor in Ghana is popularly known as a “mate”, may be what we trying to say is, he’s the driver’s mate.
There are many newspapers in the country but unfortunately we refer to them all as graphic.
Every Ghanaian calls every kind of fireworks(the correct name) “knock out”. This moniker gained ubiquity when during a certain period, the most popular firework brand sold in Ghana was Knockout.
This actually refers to slightly-used products. Interestingly, we believe overseas is rather “Home” than our native land.
If you should hear this anywhere, don’t panic, it simply means sneakers.
Flip-flops do not come with the English word as you know it, it has a special name in Ghana, “Charle Wote” which means “Charle let’s go” denoting how easy it is to wear.
If you’re in Ghana and you hear people call you “Borga”, please don’t be offended. This is used for those who traveled abroad and returned to the country.
Please don’t go fighting over this word, it is just a simple word that means “charter” and not the droppings of an animal.